Traduction : hé, m'fiston, voilà une heureuse choses ! Alain est un homme d'"attaque" ! Sans vouloir le commander, une petite tasse de café (un 'tiot jus) et un genièvre (jniève, on prononce jnièfffffff) ou une pinte pour mon gosier, j'ai soif !Patrice a écrit :Hé fieu, vlo un ureus cose! Alain ch't'un onme d'atake! San l'kmander, un tiot ju et un jniève ou un pinte pour m'gasio, j'ai soé!
Miguel désolé, je ne parle pas normand couramment, mais le coeur y est!
Félicitations!
Patrice
D'où ma réaction :
un genèvre, sûrement pas, un "peket", (le meilleur genièvre du monde, il est liégeois)in jniève ? nanain, on peket...
Si possib on peket dès houilleux, ou tot a hip on vieux systèm'
Outez on p'tit pô les amichs, si vo n'savez nin jåser wallon comme y få, få nin sayi...!
Na!!!
Si possible (parmis les 400 qui existent en Wallonie) un peket dès houilleux (des mineurs), ou un "vieux système" dfaçon unique de le distiller dont Montegnée, ma commune natale est le berceau (eh oui, je suis Montagnarde)
Le reste, c'est juste pour rigoler... Na ! Oûter, c'est écouter ; vo, c'est vous, et oui, on ne tutoie jamais en wallon, cela fait "mauvais genre" ; jåser, c'est parler ; sayi , c'est essayer...
A vos souhaits
Bisous
Fin du H.S.