Re: Lumières hivernales
Posté : 10.01.2012 22h47
"Où il n'y a rien, personne ne demeure"
Marie-Laure est un puits de science BravoMarie-Laure a écrit :"Où il n'y a rien, personne ne demeure"
MerciAndré Baechler a écrit :Alors pour la traduction, "Yô ke l'i a rin, nyon l'i chè tin" signifie :
Où il n'y a rien, personne ne s'y tient.
"Semble" convient beaucoup mieux que "maîtriser" ... .André Baechler a écrit :... et merci également à Marie-Laure qui semble maîtriser parfaitement le patois fribourgeois
De loin pas, ou alors l'è pâ bin profond ... . Et puis c'est du plaisir, pas de la scienceAnnie a écrit :Marie-Laure est un puits de science